Как начать учить японский язык. Почему учить японский язык намного проще, чем вам кажется Основные слова для изучения

Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.

Особенности японского языка

Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.

Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.

При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.

И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:

  • Обычное дружеское общение, на «ты».
  • Речь для официальных случаев, на «вы».
  • Почтительная речь.

Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.

Методы изучения

Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.

Групповые занятия

В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.

Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.

Индивидуальное обучение

В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен. Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.

Самостоятельное изучение

Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.

Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.

Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.

Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:

  1. Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
  2. Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
  3. Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
  4. Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
  5. Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
  6. Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.

Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.

Многие из тех, кто изучает японский, считают, что в плане приобретения навыков слушания и разговора его достаточно легко выучивать. Трудная часть – это чтение и письменность, особенно кандзи или китайские иероглифы. Необходимо изучить три алфавита, чтобы иметь возможность прочитать по-японски, например, текст газеты. Сложная в освоении японская система письменности состоит из двух графических форм слоговой азбуки кана – хирагана (для японских слов), катакана (в основном для иностранных слов) и кандзи. Сколько иероглифов в японском языке? Говорят, что существует 50 000 символов кандзи, хотя обычно используется от 5 000 до 10 000. После ВМВ правительство Японии определило 1945 основных иероглифов, «Дзёё Кандзи», которые используются в учебниках и официальных документах. С 2010 года в список Дзёё Кандзи входит 2136 кандзи.

Хотя японский не изучают в западной части мира так широко как мандарин, французский, немецкий или испанский, это не умаляет его важной роли в глобальном масштабе. Изучение японского языка, на котором говорит 128 миллионов человек, открывает уникальный мир и реальную возможность получить работу в некоторых инновационных компаниях. Изучение японского языка повышает профессиональную ценность в бизнесе, социальных и гуманитарных науках, технологиях и науке, журналистике и туризме.

Исторически Япония, в отличие от любой другой страны, преуспела в том, что создала собственную уникальную культуру благодаря «сакоку», что в буквальном переводе означает «страна на цепи» (самоизоляции), – изоляционистской внешней политики сёгуната Токугава, периоду, длившемуся более 220 лет. Но и в современную эпоху, известная по так называемому галапосскому синдрому, Япония предлагает миру явления и продукты культуры и науки, технологий и сервиса с собственной (изолированной) эволюцией, которые отличаются от мировых стандартов. Большинство иностранцев начинает изучать японский язык, привлеченные «нихондокутоку» или уникальными японскими вещами. Собственно, и термин Галапогосский синдром (гарапагосу-ка – ラ パ ゴ ス 化) японского происхождения и относится к процессу изоляции японского «галапагосского мышления», связывая его с островным менталитетом.

С экономической точки зрения польза от изучения японского языка велика. Япония – технологический центр мира, который находится на переднем крае инноваций. Изучение любого иностранного языка помогает преуспеть в бизнесе, а, изучая японский, вы можете в перспективе рассчитывать на работу в сфере финансов, туризма, преподавания или переводов. Существует огромная вероятность работать с мировыми брендами, такими как Toyota, Honda и Panasonic. С одним из самых низких в мире уровнем безработицы можно быть уверенным, что при желании найдешь работу и в самой Японии. Заниматься бизнесом в Японии сложно, если не говоришь по-японски. Хотя, Китай с его высокими темпами роста превзошел Японию, которая сейчас занимает третье место в мире по экономической мощи, но большинство китайцев могут говорить по-английски. С японцами сложнее.

Кроме того, существует много культурных идей, которые необходимо знать, чтобы не обидеть собеседника или не выглядеть глупо. Японцы разработали стиль почтительного языка – кэйго, включающий много гоноративов. Система гоноративов обширна: уровень почтительной, скромной и вежливой речи. Их использование обязательно во многих социальных ситуациях, а особенно – исключительно важно в бизнесе. Опытный пользователь «кэйго» владеет большим запасом гоноративов, из них можно выбрать подходящую степень уважения относительно человека, к которому обращаются. Простое предложение передается более чем 20 различными способами в зависимости от статуса говорящего и соотвественно того, к кому обращаются.

Японцы – лидеры в различных технологических областях (процессы ферментации, промышленная роботехника, производство полупроводников, электроника, оптические носители и так далее) и великие новаторы, что потверждается тем, что они занимают верхние строчки в списках патентных заявок в мире (каждый год японские изобретатели подают 420 000 заявок на патенты). Если вы работаете в области технологий, особенно роботехники, изучение японского языка будет невероятно выгодным. Вы сможете понимать передовые японские технологии.

Японская культура – глобальное явление. Она обладает многими уникальными и интересными аспектами. С одной стороны, японская культура погружена в богатую историю и глубокие традиции, насчитывающие тысячи лет; с другой стороны, японское общество постоянно находится в состоянии быстрых изменений и развивается с новыми тенденциями в моде, технологиях, расширяет границы возможного и невозможного. В настоящее время Япония выделяется как одна и ведущих и наиболее выдающихся стран в мире, благодаря её популярной культуре, которая охватила весь мир.

Культурные традиции укоренены в японцах, независимо от их возраста. Традиции диктуют, как они реагируют, взаимодействуют, ведут себя. Это проявляется в том, как они пишут, читают, слушают и говорят. Молодое поколение может демонстрировать современное поведение, но, тем не менее, они следуют традициям, которым их учат старшие. Душа слова или котодама в японском языке относится к тому, что мистические силы обитают в словах и именах. Представление о котодама предполагает, что звуки волшебным образом воздействуют на объекты, а ритуальное употребление влиет на окружение, тело, разум и душу.

Японский лингвист Харухико Киндаити считает, что национальный характер отражен в языке. В японском языке существует несколько оскорбительных слов, но японцы слишком вежливы, чтобы использовать их на публике. Киндаити считает, что местные диалекты играют важную роль в формировании языка, делая его более богатым, поскольку они заполняют пробелы, чего не может сделать стандартный язык.

Без сомнений, изучение японского языка сделает каждого более интересным человеком, производящим впечатление на окружающих своей образованностью.

С чего начать, каковы особенности изучения?

Как выучить японский язык? Первый шаг – это решить для себя, какова цель, чтобы учить японский. Возможно, чтобы смотреть аниме без субтитров? Или читать текст «Записки у изголовья» Сэй-Сёнагон, «Гэндзи Моногатари» Мурасаки Сикибу, «Золотой храм» Юкио Мисимо или насладиться замечательными рассказами Рюноскэ Акутагава в оригинале? Установление конкретных целей позволить прогрессировать. Многие учащиеся считают прогресс одним из главных мотиваторов. Если вы хотите научаться читать мангу, это можно делать практически с самого начала, но с помощью простых материалов, предназначенных для обучения детей.

Для тех, кто хочет изучать японский язык с нуля самостоятельно, путь к беглому знанию предстоит долгий. Как и в случае с другими языками, по мере того, как вы совершенствуетесь, вы понимаете, что разговорный язык и письменность значительно расходятся. Вы сможете понимать философские тексты, но все ещё не можете разобрать, что говорит даже малыш. Дело в том, что сами японцы общаются косвенным образом. Отдельные наборы слов и фраз используются при общении с друзьями, людьми высокого социального положения и так далее.

Иностранцы, которые могут хорошо говорить по-японски, считают, что не столько сам язык сложен для изучения, сколько трудноуловимое общение между носителями. Запоминание грамматических структур, словарного запаса и списков кандзи не облегчает общение с японцами. Носитель любит сокращать или слегка изменять фразы, чтобы выразить значение, то есть «заключить» в одно слово или фразу множество нюансов.

Итак, вы решили учить японский с нуля:

  1. Просмотрите все доступные материалы. При изучении языка начинаем с основ, но также с чего-то увлекательного , что мотивирует на продолжение обучения.
  2. Учим алфавит. Начните с хираганы и катаканы – оба просты в освоении. Японские дети начинают читать и писать на хирагана, прежде чем пытаются выучить некоторые из двух тысяч широко используемых кандзи.
  3. Хирагана и произношение – основа изучения японского языка. Хорошее произношение начинается с хирагана. Конечно, только хирагана не научит вас всему, но это ключ к пониманию того, как японские слова звучат. Все символы и произношение можно освоить за пару недель, выделяя на изучение по несколько минут в день. Замечательно то, что каждый слог в японском имеет письменный символ.
  4. Важно знакомиться со звуками и ритмами языка. Это имеет большое значение для того, чтобы узнать звучание языка и в будущем иметь возможность поговорить с носителем. Хороший способ начать путешествие в мир японского языка – изучение основных фраз. Онлайн учебные материалы для изучения японского языка (уровень: начальный и средний).
  5. Нужно не только научиться читать на хирагана, но правильно писать каждый символ азбуки. Технику письма проще практиковать, используя прописи хирагана (можно скачать в интернете).
  6. Полезно, конечно, выучить все Дзёё Кандзи , но 1000 иероглифов будет достаточно, чтобы иметь возможность прочитывать детскую книгу или газету. , которые преподаются на начальных курсах. Традиционный способ, которому учат японских школьников, – от простого значения к сложному (это не имеет ничего общего с тем, насколько сложен сам кандзя). Когда японские дети изучают кандзи, они не просто запоминают, они окружены новыми иероглифами и нужно стараться сделать для себя также, насколько это возможно.
  7. Старайтесь учить японский язык с нуля дома предметно. Например, выучите словосочетание, затем грамматическое правило, попрактикуйте с произношением, запомните новый иероглиф – все повторите. Примерно такая структура (но сложнее) представлена в легендарном учебнике Людмилы Нечаевой (Японский язык для начинающих), который можно использовать как самоучитель.

После того, как освоен достаточный словарный запас и грамматика, можно применять свои знания на практике. Вы можете читать статьи в детской газете Кодомо Асахи, почитать сказки и истории о призраках . News Web Easy от NHK предлагают новостную ленту вместе с аудио, используя в текстах простые кандзи и вокабы.

Выбор методики обучения

Прежде всего, если цель для изучения японского – читать мангу или смотреть аниме без субтитров, настоятельно рекомендуется не использовать их как учебный ресурс для начинающих. Причина в том, что даже самый легкий текст манги для взрослых на самом деле потребует продвинутого уровня японского. Средства массовой информации часто включают нестандартную грамматику, случайные выражения, которые только запутают начинающего. Аниме и манга – отличный источник для среднего уровня.

Языки, прежде всего, – средство общения. Сложно учиться говорить, разговаривая только с самим собой. Хорошая практика – это занятия в группе. Если поблизости, где вы живете, найдется хороший вариант изучения языка в группе, то, наверное, имеет смысл им воспользоваться. Более того, преподаватель обеспечит прочную основу в грамматике, в перспективе эффективно направит, если вы потом решите заниматься самостоятельно. Но с другой стороны занятия в группе для кого-то могут оказаться неэффективными, как правило, из-за неоднородности между учащимися (по уровню восприятия и мотивации).

Индивидуальное изучение

Индивидуальный курс обучения, как правило, ориентирован на индивидуальные потребности и стиль обучения. Одна из самых эффективных и быстрых форм обучения – та, в которой преподаватель фокусируется только на одном ученике. Индивидуальные курсы перед началом обучения проводят подробный анализ пожеланий, оценивают требования учащегося и, соответственно, текущий уровень знания языка, затем ставятся реальные цели, но каждый урок отмечается прогресс в их достижении и при необходимости пересматривается. Кроме того, поощряется самостоятельное изучение с помощью определенных стратегий, как во время прохождения курса, так и по завершении обучения. В итоговом отчете дается описание о достигнутом прогрессе и рекомендации для дальнейшего изучения.

Самостоятельное обучение

Изучение японского языка с нуля самостоятельно может создать некоторые проблемы, которые столь же уникальны, как и сам язык. Невозможно выстроить прекрасный дом без прочного фундамента и в отношении языков действует такая же стратегия. Отныне каждое слово, грамматическая структура или иероглиф должны произноситься вслух и повторяться несколько раз.

Один из лучших ресурсов в интернете Wanikani , здесь вы сможете выучить более 2000 кандзи и более 6000 слов (за несколько лет), используя мнемотехнику и систему интервальных повторений. Последовательность сделает кривую обучаемости со временем экспоненциальной! Это можно продемонстрировать на примере:

*В японской морфофонологии существует такое явление как рэндаку или последовательное озвончение, с ним наверняка сталкиваешься, независимо от уровня. Простой пример, ひらがな хирагана (хира+кана), когда рэндаку в действии. Это происходит, когда два или более слова объединяются в одно слово, и начальная согласная второго слова озвончается.

Изучение словарного запаса – необходимо, но также важно практиковаться в грамматике, чтобы уметь правильно составлять предложения. В помощь следующие ресурсы:

  1. TextFugu – онлайн книга для самостоятельно изучающих язык
  2. Викиучебник/Японский учебник
  3. Онлайн тесты по грамматике

Грамматика японского языка: шаблон типичного японского предложения – подлежащее-дополнение-глагол. Глагол всегда находится в конце предложения! Например, «Таро га ринго о табэта», что означает «Таро съел яблоко». Японцы часто опускают подлежащее или дополнение, когда говорящий уверен, что лицо, к которому обращаются, уже обладает определенной информацией о рассматриваемой ситуации. В таком случае предложение может быть таким: «ринго табэта» или просто «табэта». Порядок слов не указывает на грамматическую функцию существительных в предложении. Существительные не склоняются по падежу. Грамматическая функция указывается с помощью частиц, которые следуют за существительным, глаголом, прилагательным или предложением. Грамматический диапазон указывает на различные значения и функции.

Сложно ли выучить японский язык?

Все зависит от разных факторов, таких как ваш родной язык, как долго вы изучаете японский в день, есть ли у вас возможность путешествовать, чтобы погрузиться в язык.Но самым большим фактором является мотивация. Вместе с тем, японский – достаточно логичный язык и как только вы освоите базовые навыки чтения, вы сможете произносить любое прочитанное слово.

Грамматика японского языка сравнительно простая. Основная её часть – спряжения глаголов. Самое сложное в японском языке – кандзи. И стоит иметь в виду, что иероглифы придется учить и запоминать постоянно. Чем больше вы изучаете кандзи, тем эффективнее сможете учиться. Отличным инструментом для изучения кандзи является программа Анки , основанная на принципе интервальных повторений (с помощью флэш-карточек).

Сколько времени понадобится на обучение?

Не стоит полагаться на рекламные обещания, такие как «самый быстрый путь» или «самый эффективный метод», чтобы выучить японский язык для начинающих с нуля. На этот вопрос нет однозначного ответа. Справедливости ради, нужно рассчитывать на период три-четыре года, чтобы достичь чего-то, что только напоминает беглость или продвинутый уровень, даже если выделять на обучение несколько часов в день. Путь к беглости долгий, трудный и полон подводных камней.

Японский язык считается языком категории 5, а это означает, что до достижения понимания пока только на повседневном уровне потребуется примерно 88 недель или 2 200 часов обучения. При этом нужно найти способы, чтобы сделать японский частью этой самой повседневной жизни; штудирование учебников не сделает и оратором и слушатем одновременно. Можно пройти путь до самого высокого уровня владения японским языком, Нихонго норёку сикэн, но при этом не уметь общаться.

Смотрите аниме? Откажитесь от дублированного материала и выбирайте версии с субтитрами. Манга Ниппон Мукаси Банаси : аниме-адаптации японских народных сказок.

Слушайте замечательные детские песни

Или как насчет дзэй-попу?

«Мелодия заката», которую можно слушать бесконечно, в исполнении Масахико Кондо.

Основные слова для изучения

Выучив хирагана полезно узнать некоторые слова и простые фразы на японском, которые проведут через неисчислимое количество ситуаций и проблем, если вы, например, отправитесь в путешествие в Японию. Вы сможете составлять разные предложения, используя базовый словарный запас: веб-словарь японского языка:

  • くにКуни – страна (родина); вагакуни – наша страна
  • Канкоку – Корея
  • Тюгоку – Китай
  • Росиаго – русский; росиаго о ханасу – говорить по-русски
  • わたし Ватаси – я Вакаримасэн – я не понимаю
  • かれ Карэ – он, возлюбленный (бойфренд); Карэ ва гакусэйда – Он-студент; Ватаси но карэ ва сакка – сэнсюда – Мой парень – футболист
  • かのじょКанодзё – она, возлюбленная (гёрлфренд); Канодзё ва кирэйда – Она красивая; Ано ко ва боку но канодзёда – Она – моя девушка. Ватаси ва супамодеру то косай с и тэ иру – Я встречаюсь с супермоделью.
  • かれらКарэра – они; Карэ ва гакусэйда – Они – студенты.
  • ぼくБоку – я (в мужской речи)
  • あなたАната – ты; Корэ ва аната но хондэсу ка – Это твоя книжка?
  • ひとХито – человек; Карэ ва Токё но хитодэсу – Он–человек из Токио.
  • この Коно – этот/эта/это Коно ко – этот ребенок; Коно мити – эта дорога; Коно курай – этого достаточно; коно токоро – на днях (недавно)
  • それСорэ – это; сорэханандэс у ка – что это? сорэ ва хонто дэс ка – это правда? сорэ ва омосирой – это очень интересно!
  • ここに Кокони – здесь (в это время/в этот момент/сейчас); ватакуси ва коко-ни имас – я здесь
  • はいХай – да; хай ситтэ имас – да, я знаю
  • いいえИйэ – нет; сийэ вакаримасэн – нет, не знаю
  • たかい Такай – высокий (высоко); дорогой (ценный)
  • やすいЯсуй – дешевый; ясуку – дешево; корэ-оясуку каимасйта – я купил это дешево; корэ ва тайхэн ясуй дэс – это очень дешево
  • がくせいГакусэй – студент
  • せんせいСэнсэй – учитель
  • がっこうГакко – школа
  • もじ/もんじмодзи/мондзи – буква (прописная буква – оомодзи, строчная буква – комодзи)
  • ほんХон – книга; Хонвоёму – я читаю книгу
  • べんきょう/べんきょうする Бэнкё/бэнкёсуру – учиться; Нихонго о бэнкё суру – учить японский
  • おんなОнна – женщина
  • つまЦума – жена
  • おとこОтоко – мужчина; Ано отоко ва дарэдэсука – Кто этот мужчина?
  • おっとОтто – муж
  • おんなのこОннаноко – девочка
  • だんし Данси – мальчик, парень
  • んしくくせい Данси гакусэй – студент (молодой человек)
  • いしゃИся – врач; ватаси ва ися дэсу – я врач
  • こどもКодомо – ребенок; кодомотати – дети
  • むすこМусуко – сын
  • むすめМусумэ – дочь
  • ともだちТомодати – друг; Ватаси-тати ва томодати до(о)сида – мы –друзья
  • おおきいОокий – большой
  • ちいさいТиисай – маленький
  • かんたん Кантан – легкий (простой)
  • あめ Амэ – дождь; Амэ га футтэ иру – Идет дождь
  • あつさ Ацуса – жара; хидой ацуса дэс нэ! – какая жара!
  • サムサ Саму-са-холод; самуй– холодно; кё ва самуй – сегодня холодно; ватакуси ва самуй – мне холодно
  • いえИэ – дом (здание); ути – дом (жилище)
  • へやХэя – комната
  • Тойрэトイレ– туалет
  • Тэарай – ванная
  • Дзэро – ноль

Фразы приветствия и знакомства

Учите ли вы японский язык с нуля дома или впервые посещаете Японию, три слова, которые вы в первую очередь узнаете коннитива, аригато и сумимасэн. Освоив их, нужно выучить дзикосёукай (самопрезентацию). Теоретически это похоже во всех культурах, хотя на практике могут существовать различия и установленные процедуры, которых нужно придерживаться. Дзикосёукай имеет стандартный порядок и набор фраз:

– Коннитива – Здравствуйте (добрый день)

– Хадзимэмас и тэ – Приятно познакомиться

Этимологи не уверены в истинном происхождении слова Хадзимэмас и тэ, но оно подразумевает начало, выполнение чего-либо в первый раз. Возможно, происходит от глагола хадзимэру, что означает начинать.

Затем принято быть названным:

– (Ватаси ва) эра дэс у – Меня зовут Элла. Или Ватаси но намаэ ва эра дэс у (моё имя Элла). На японском языке принято называть фамилию и имя (в таком порядке).

Последняя часть «головоломки» – Ёрос и ку о нэгай симас у. Переводится что-то вроде «пожалуйста, будьте добры ко мне», «я рассчитываю на вас» или «заранее благодарю». В данном контексте – «приятно познакомиться» или «рад вас видеть». Вообще определение фразы сложное, можно сказать она не переводимая. Разные способы её использования зависят от ситуации.

Далее, вас могут спросить о работе, и отвечают кратко, за исключением, деловых ситуаций. Например, ватаси ва кайсайндэсу – Я сотрудник компании. Не принято о себе говорить слишком много. Японцы могут добавить о себе некоторые слегка самоуничижительные вещи, за которыми обычно следует что-то позитивное или, во всяком случае, подразумевающее позитивность.

Небольшой разговорник:

  • О-хаё-годзаймас у – доброе утро
  • Охаёгодзаймас у. Ии тэнкидэс у нэ – Доброе утро. Хорошая погода.
  • Охаёгодзаймас у огэнкидэсука – Доброе утро, как дела?
  • Охаёгодзаймас у аригатогодзаймас у – Доброе утро, спасибо
  • Комбанва – добрый вечер
  • Оясуминасай – Доброй ночи
  • Оясуминасай матаас и та – Спокойной ночи и увидимся завтра
  • Ватаси ва Росиа кара кимас и та – Я из России
  • Ни ва хисасибури! То цудзукэтэ иу кото га аримас у – Давно не виделись! Как ты? (Как твои дела?)
  • Мата оайдэкитэурэсидэс у – Я рад видеть тебя снова
  • – Наника гоё ва аримасэн ка? – Могу чем-то помочь? (обычно в магазинах) – Ийэ митэ иру дакэдэс у. Аригато. – Нет, я просто смотрю. Спасибо
  • Нихонго игай ва ханасу но о кёхи с и тэ иру кандзи ни нару – Извините, мы говорим только по-японски
  • Оку но росиахито ва суси га суки – Многие русские любят суши

Таблица катакана

Транскрипция знаков по системе Поливанова:

н ва ра я ма ха на та са ка а
ри ми хи ни ти си ки и
ру ю му фу ну цу су ку у
рэ мэ хэ рэ тэ сэ кэ э
во/о ро ё мо хо но то со ко о
па ба да дза га
пи би дзи дзи ги
пу бц дзу дзу гу
пэ бэ дэ дзэ гэ
по бо до дзо го

Азбука хирагана

Хирагана и катакана состоят из сорока шести основных знаков, каждый выражает мору. Исключение из правила – гласные и согласный «н», который может находиться в слове один. Все остальные согласные должны сочетаться с гласной.

н ва ра я ма ха на та са ка а
ри ми хи ни ти си ки и
ру ю му фу ну цу су ку у
рэ мэ хэ нэ тэ сэ кэ э
во/о го ё мо хо то то со ко о

Символы могут быть изменены диакритическими знаками, в правом углу – ゛и゜

па ба да дза га
пи би (дзи) дзи ги
пу бу (дзу) дзу гу
пэ бэ дэ дзэ гэ
по бо до дзо го

Также имеются «искривленные звуки» (ёон). Эта особенность, в которой мора образуется в палатилизированном виде. Символ формируются посредством добавления к основному символу гласных や, ゆ, よ, которые записывают уменьшенным шрифтом.Например, きゃкя (кяриきゃり)きゅ кю (кюри きゅうり) きょ кё (кёко きょうこ)

Китайский, японский и корейский языки – отличия

Японский и китайский языки – очень разные языки. У них нет сходства ни в синтаксисе, ни в лексике. Китайский – однослосложный язык, что означает, что китайские слова обычно представлены одним слогом, в то время как японские слова имеют два и более слогов. Китайские слова обычно не изменяют форму, тогда как японские слова – изменяют.

Японский язык не является тональным, как китайский, и сгруппирован в алтайскую группу языков, которая включаяет корейский, монгольский и турецкий языки. Существует много теорий о происхождении японского языка. Ряд ученых считает, что синтаксически он близок к турецкому и монгольскому, но синтаксическое сходство с корейским широко признается. Имеются доказательства, что на его морфологию и словарный запас доисторически повлияли малайско-полинезийские языки.

Сходство японского и корейского в похожих структурах предложений, оба языка складывались под влиянием китайского и включают в себя многие китайские слова. Считается, что прото-японский и прото-корейский распространились около 6 700 лет назад, во времена, когда в период Дзёмон (10 000 и 400 до нашей эры) укреплялась власть в Японии. Большие корейские слова похожи на слова, как на китайском, так и на японском, как например, большие английские слова напоминают латинские слова во французском и испанском.

Хотя японский является преимущественно алтайским языком, он имеет некоторые сходства с австронезийской языковой группой (Микронезия, Меланезия и Юго-Восточная Азия). Урало-алтайские языки включают корейский, финский, монгольский, венгерский и турецкий. Языки, которые не связаны ни с одной из других основных языковых групп в мире, и произошли они из Алтайского региона (Сибирь и Монголия).

Миноходо сирадзу! – Не забегайте вперед! Научиться говорить по-японски и научаться читать и писать – две обсолютно разных категории.

Кана – основа письменного японского. Случается, что начинающие спешат перейти к следующему этапу обучения и не придают важного значения этим очень необходимым строительным блокам языка. Это огромная ошибка! Кана должна быть всегда под рукой, на ней нужно уметь читать, писать, слагать слова, не задумываясь произносить каждый звук. Пока вы не вызубрите кану, начинать исследование японского языка бессмысленно.

А потом начинается долгая, а лучше сказать бесконечная, но очень увлекательная и захватывающая дорога в мир кандзи, предлагающая постоянно новые открытия. Для каждого кандзи существует, как минимум, два названия: он (китайско-японское), трасформированное китайское чтение, то есть приближенное к оригинальному китайскому звучанию, и кун (нативное чтение), звучание родного японского слова, которое близко по значению китайскому иероглифу. Например, кандзи水 – вода; он читается как суй (измененное китайское «шуй»), кун – мидзу, или иероглиф 歌 – песня; он читается как ка, кун – ута.

Используйте замечательные учебники Гэнки Ёко Икэда (Гэнки: интегрированный курс по элементарному японскому языку), если собираетесь заниматься самостоятельно.

В японском языке предложения строятся по шаблону, наряду с разнообразными ситуативными фразами, как «итадакимас у », «оцукарэсама». Запоминание шаблонов очень помогает в разговорных навыках. Предложения строятся вокруг таких грамматических маркеров как частицы. Каждая частица указывает на то, как слово перед ней относится к другим словам в предложении, обычно к глаголу. Глагол стоит в конце предложения, но порядок других слов может варьироваться, поскольку именно частицы, а не порядок слов, говорит нам о том, кто что сделал.

Японский язык, который изучают иностранцы, – это то, что в Японии называют «стандартный японский» или токийский диалект. Говоря условно, стандартный японский используется в районе Токио. Изначально стандартный японский был в значительной степени продуктом политических соображений в период Мэйдзи. Стандартный японский, основанный на диалекте токийского района Яманотэ, на котором говорили представители высшего класса, олицетворял престиж и власть с того времени, как правительство приняло его в качестве национального языка и начало стандартизировать языковое образование в школах. Стандартный японский по-прежнему используется в качестве репрезативного языка. Его учат в школах, на нем идут новостные передачи.

В японском много региональных диалектов. Основные различия между ними–интонации, словарный запас, разное употребление частиц. Бывают случаи, когда они отличаются даже тем, как используют гласные и согласные. В целом японские диалекты делятся на две основные группы: токийский диалект и диалект региона Кансай, который процветает и сохраняет свой престиж. Киотский диалект (часть диалекта Кансай) известен вежливостью и официальностью. До реставрации Мэйдзи он являлся стандартной формой, и многие носители диалекта очень гордятся своим правильным произношением. Осакский диалект (также часть диалекта Кансай) полон красочных выражений и является источником для разлекательных и комедийных шоу на ТВ.

Вконтакте

Konnichiwa (こんにちは)! Японский - это прекрасный язык, который однозначно стоит выучить - для бизнеса ли, для чтения любимой манги или для общения с друзьями из Японии. В то же время японский язык может показаться сложным - как-никак, в нем нет ничего общего с языками западного мира. Алфавит и правила японского сложные, зато грамматика, произношение и базовые фразы довольно просты. Начните изучение японского с полезных фраз и переходите к более сложному - японским звукам и алфавитам.

Шаги

Изучаем основы

    Выучите алфавиты японского языка. В японском языке применяются четыре основных системы письма, каждая из которых представлена своими собственными графемами. Уже сейчас может показаться, что учить там - очень и очень много, но стоит помнить, что в любом слове японского языка, вне зависимости от алфавита, используются звуки из достаточно небольшой группы, где насчитывается всего 46 базовых звуков. Тем не менее изучение алфавитов и целей их применения - это важный шаг в изучении японского языка. Вот краткий обзор:

    • Хирагана - слоговое письмо японского языка, используемое для письма. В отличие от латинского алфавита, каждый символ хираганы обозначает один слог (то есть в нем есть гласный и согласный звуки).
    • Катакана - другое слоговое письмо, часто применяемое для записи иностранных или звукоподражательных слов. Катакана и хирагана вместе позволяют передать большое количество звуков в японском языке.
    • Кандзи - это иероглифы пришли из Китая и были заимствованы японским языком. Тогда как хирагана и катакана являются так называемым «фонетическим письмом», обозначающим звуки, кандзи является идеографическим письмом, то есть у его символов есть свое значение. Известны тысячи символов кандзи, примерно две тысячи из них находятся в широком обиходе. 46 базовых звуков, используемых для произношения катаканы и хираганы, используются и для кандзи.
    • Латинский алфавит используется в японском языке для записи акронимов, названий компаний и других слов, если то диктуют причины эстетического характера. Латинский алфавит в Японии также называется «ромадзи» (римские буквы). По существу, японский язык может пользоваться только ромадзи. Конечно, в самой Японии так не поступают, но зато те, кто только начинает учить японский, часто прибегают к подобной хитрости, чтобы привыкнуть к «выговариванию» японских символов. Разумеется, в японском есть много таких символов, которые трудно записать латиницей и сложно выговорить, а также много омонимов (куда больше, чем в английском), что также добавляет путаницы. Как следствие, изучающим японский язык советуют как можно скорее перейти на иероглифические алфавиты и не использовать латиницу.
  1. Отработайте японское произношение. 46 базовых звуков японского языка представляют собой один из 5 гласных звуков или комбинацию гласного и согласного, за исключением одного-единственного звука, состоящего только из согласного. Гласные звуки не подлежат флексии (в отличие от английского, где «a» в словах «apple» и «ace» читается по-разному). Начать работу над произношением можно с изучения того, как читаются символы катаканы и хираганы. На этом сайте можно посмотреть примеры произношения звуков.

    • Сосредоточьте внимание на интонации, с которой произносятся разные звуки. В японском значения слов меняются в зависимости от того, как они были произнесены. Слово с долгим гласным и то же самое слово с коротким гласным могут представлять собой два разных слова.
  2. Выучите вариации базовых звуков. Порой к японским иероглифам пририсовывают небольшие значки, символизирующие, что звук должен читаться иначе. Иногда это приводит к тому, что значение слов меняется. Ну, как в английском: порой «s» звучит как «z».

    • Звонкие согласные произносятся с твердым приступом в интервокальной позиции.
    • Долгие гласные, произносимые с протягиванием гласного звука, отличаются от кратких гласных звуков, что указывает на разницу в словах.
  3. Ознакомьтесь с японской грамматикой. Знание базовых грамматических правил поможет вам поскорее начать понимать японский язык и составлять свои собственные предложения. Японский прост и гибок, поэтому складывать из его слов предложения не так уж и сложно.

    Учим японский с наставником

    Погружаемся в японский язык

    1. Присоединитесь к кружку «Говорим по-японски». Или к любой другой подобной группе, не важно, найти такие группы не так уж и сложно, а участие в них поможет вам привыкнуть к речи, вычленять из потоков чужой речи слова. Даже если вы сначала не будете понимать сказанное, попробуйте повторить сказанное и постараться разбить это на слова. Все это позволит улучшить ваше понимание языка.

    2. Заведите себе друзей из Японии, с которыми вы сможете регулярно заниматься языком. Многие японцы хотят выучить английский (а некоторые и от русского не откажутся), поэтому всегда есть шанс наладить взаимовыгодное сотрудничество! Для изучения языка очень полезно найти себе друзей-носителей языка.

      • Практикуйте со своими друзьями язык, но не в форме урока. Если вам повезло и вы можете общаться лично, то покажите вашим новым друзьям город, достопримечательности. И помните, что надо регулярно расслабляться, иначе от всех этих иероглифов голова может пойти кругом! Совмещайте приятное с полезным, когда будете учить язык таким образом.
      • В те дни, когда вам никуда не надо, звоните своим японским друзьям и разговаривайте в течении получаса - причем только по-японски. Чем больше языковой практики, тем выше навыки.
    3. Погрузитесь в мир японских медиа-продуктов. Газеты, романы, фильм, шоу - читайте и слушайте японскую речь ежедневно. В интернете можно найти очень много японских фильмов всех жанров с оригинальными звуковыми дорожками. Найдите фильм вашего любимого жанра, и учиться станет веселее! Японские газеты подарят вам активную грамматику и актуальные слова и конструкции. Как освоитесь с ними, переходите на романы, так вы ознакомитесь с более художественным стилем японского. И не останавливайтесь на чем-то одном! Смотрите фильмы, читайте мангу, слушайте музыку и смотрите аниме!

      • Собственно, манга - это неплохой материал для чтения. Тем не менее не все так просто. Серьезные работы - это, вне всякого сомнения, хороший дидактический материал (плюс еще и с картинками), а вот манга для детей - это уже не совсем то, много сленга и ненужных звуковых эффектов. Выбирайте мангу с умом.
    4. Учитесь в Японии. Пожалуй, это лучший способ выучить язык. Это будет восхитительный, непредсказуемый опыт погружения в другую культурную и языковую среду, пусть даже и на короткое время. Даже если вы учили язык исключительно усердно, поездка в страну, где все говорят на нем, наверняка откроет вам еще много нового.

      • Учитесь в университете? Узнайте, нет ли в вашем учебном заведении программ учебы по обмену или чего-то похожего. Такие поездки являются одним из лучших способов подучить язык, не говоря уже о том, что нередко они еще и оплачиваются самим университетом!
      • Не опускайте руки, если вы прилетели в Японию и... ничего не понимаете на слух, а читаете через раз. Чтобы начать свободно говорить на другом языке требуются долгие, очень долгие годы усердной и кропотливой работы. А тонкости и нюансы японского и вовсе очень трудно выучить, но все это лишь делает японский язык более красивым и интересным.
    • Слова из манги и аниме зачастую для употребления в бытовых ситуациях не годятся. Лучше учиться использованию языка у живых людей, а не у трендов поп-культуры.
    • Учитесь учитывать контекст. Если человек, находящийся рядом с вами, приветствует кого-то или отвечает определенными образом, в следующий раз в аналогичной ситуации поступите по примеру. Лучше всего наблюдать за сверстниками своего пола. Сами понимаете, речевое поведение, уместное для пожилого мужчины, может быть странным для молодой женщины.
    • Подумайте о том, чтобы обучиться письму и выучить кандзи (а не хирагану или катакану) в последнюю очередь. Так, когда вы дойдете до кандзи, вы сможете применять лишь японские значения слов, и вам не придется переводить их туда-обратно. Однако другие считают, что лучше одновременно обучаться письменности и учить слова. Здесь все зависит от вашего стиля обучения.
    • Старайтесь не переключаться между языками. Согласно исследованиям, когда мы изучаем новый язык, в нашем мозгу формируются совершенно новые нейронные связи. Стоит вновь вернуться к русскому, и беглость может снизиться на 16 %.
    • Не стоит надеяться на гаджеты. Электронные словари - не наш метод. Это дорого, а большинство функций, если вы еще не умеете читать на должном уровне, вам не пригодятся. В идеале перед такой покупкой вы должны уверенно знать порядка 300–500 иероглифов кандзи.
    • Если вы поедете в Японию и попытаетесь начать говорить вне формальной или деловой обстановки, будьте готовы столкнуться с жестокой реальностью. А реальность такова, что далеко не каждый захочет выслушивать плохо говорящего иностранца и что-то ему там отвечать. Но пусть это не останавливает вас! Всегда найдутся те, кто выслушает вас, как бы плохо вы ни говорили.
    • Смотрите аниме без русских субтитров, особенно те, что вы уже видели на родном языке. Так вы уже будете иметь представление, о чем говорят персонажи.
    • Старайтесь всегда правильно произносить гласные и согласные, даже когда вам кажется, что это будет выглядеть глупо.
    • Говоря на японском, старайтесь не говорить слишком быстро или, наоборот, слишком медленно. По возможности практикуйтесь с носителями языка.
    • Любой язык, если им не заниматься, забывается с пугающей легкостью. Поэтому продолжайте заниматься японским. К примеру, если вы учите язык несколько месяцев, а потом сделаете перерыв на год, то ЗАБУДЕТЕ все выученные иероглифы кандзи и бо́льшую часть грамматики вместе с ними. Японский - язык сложный, и даже сами японцы, живя какое-то время за границей, начинают забывать кандзи. Иными словами, лучше учить помалу, но регулярно, чем раз в пару месяцев устраивать себе марафон.

Многие люди хотели бы самостоятельно выучить японский язык с нуля, но не знают, с чего начать. Поэтому даю собственную инструкцию, основанную на моём опыте. Вначале будет дана краткая инструкция, дающая лишь названия пунктов и минимум информации, а потом полная инструкция.

Оглавление:
  1. Краткая инструкция
  2. Полная инструкция

Как выучить японский - краткая инструкция

  1. Выучите хирагану.
  2. Выучите катакану.
  3. Включите японскую раскладку.
  4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20-60 часов (с русскими субтитрами).
  5. этой ссылке . Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным. PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
  6. Установите дополнение Rikaichan - это очень хороший словарь, который позволяет на любом сайте навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю и скажет, в какой форме стоит это слово.
  7. Начните пользоваться словарями.
  8. Изучите кандзи. 100 самых популярных кандзи позволяют прочитать 36% кандзи в тексте, 200 - 50%, 400 - 66%, 600 - 75%, 800 - 81%, 1000 - 85%, 1500 - 92%, 2000 - 95%, 2530 - 98.0%, 3000 - 99.0%. Знать 100% не нужно. Для изучения кандзи лучше всего подходит сайт .
  9. Посмотрите ещё 50-150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами (можно параллельно с 5-8 пунктом).
  10. Этот пункт описан в полной инструкции ниже. Пункт очень обширный.

Полная инструкция изучения японского языка

Введение - японская письменность

Если кто-то думает, что в японском языке используются только иероглифы - он не прав, иероглифы составляют всего лишь примерно 23% символов в тексте (хотя в фонетическом соотношении иероглифы составляют больше, т. к. один иероглиф в среднем обозначает больше одного слога). Кроме иероглифов в японской письменности используются сразу две слоговых азбуки - хирагана (46 знаков) и катакана (46 знаков), в сумме 92 знака. Слоговая азбука - это что-то типа русского алфавита. Все 3 вида письменности используются одновременно, например, часть слова может записываться иероглифами, а часть каной. Примеры знаков хираганы:  あ – а,  い – и,  う – у,  え – э,  お – о,  か – ка,  き – ки и т. д.
Примеры знаков катаканы:  ア – а,  イ – и,  ウ – у,  エ – э,  オ – о,  カ – ка,  キ – ки и т. д.
Примеры кандзи (японские иероглифы, заимствованные с Китая): 食、誰、大、好、何 и т. д. Всего используется 2136 иероглифов + ещё около 500, не входящих в список стандартных иероглифов.

Когда используется кана, а когда иероглифы

Хирагана:
  1. Все частицы.
  2. Все изменяющиеся части слов (и иногда неизменяющиеся).
  3. Некоторые слова.
Катакана:
  1. Все иностранные слова.
Кандзи (иероглифы):
  1. Все основы слов.

Это достаточное разъяснение, что где используется, но ещё более подробно о кандзи и знаках каны можно прочитать (в разделе "Что такое кандзи и для чего они используются?").

1. Выучите хирагану

Самая хорошая табличка хираганы есть в приложении akanji на . Также про хирагану можно почитать на Википедии. Хирагана состоит всего лишь из 46 уникальных знаков и учится примерно за 6 часов. Хирагана - это слоговая азбука, что-то типа русского алфавита. Обратите внимание, что при написании знаков каны очень важен порядок черт. Вам нужно найти сайт, где указан порядок черт. Также Вы должны уметь писать хираганой от руки на бумаге (если будет криво - нестрашно). Лично я учил так: вначале писал в тетрадь и произносил первый знак あ (а). Когда я его запомнил, добавлял к нему ещё один знак, и переписывал в тетрадь уже сразу 2 знака (по памяти). Потом сразу 3 знака, и так до самого конца. Когда выучите хирагану, не забудьте обратить внимание на следующие вещи:
  1. Если добавить к слогам, заканчивающимся на "и", маленькую ゃ (я), ゅ (ю) или ょ (ё), можно составить слог, заканчивающийся на я/ю/ё. Например, きゃ - это "кя", но вот きや - это кия, т. к. во втором случае や большая. В Вашей табличке должны присутствовать столбики со слогами, заканчивающимися на я/ю/ё.
  2. Если добавить две палочки, можно озвончить согласную, например, か - это ка, が - это га. В вашей табличке должны присутствовать строки, начинающиеся с "г", "з", "д", "б" и "п".
  3. う (у) после "о" обозначает длинную гласную. Например, слово ありがとう (arigatou) читается как "аригато:", где двоеточие показывает долготу гласной. При записи латиницей англоговорящие часто обозначают долготу палкой над буквой (макроном), например, вместо arigatou пишут arigatō, но если Вы не пишете английский текст, Вам так писать не нужно. При записи русскими буквами долготу после а/у/э/о/я/ю/ё не показывают и пишут, к примеру, просто "аригато". Но после "и" показывают, например, "каваии", "шиитаке" (сиитакэ).
  4. aa, ii, uu, ee - тоже длинные гласные, например かわいい (kawaii) читается как "ка-ва-и:".
  5. Посмотреть, как произносить звуки, можно в этом видео .
    1. В слогах し (shi), しゃ (sha), しゅ (shu), しょ (sho) используется звук "мягкая ш". В русском языке такой звук отсутствует. Т. е. правильно говорить не "ша", а "шя".
    2. В слогах じ (ji), じゃ(ja), じゅ (ju) じょ (jo) используется звук "мягкая ж". В русском языке такой звук отсутствует. Т. е. правильно говорить не "жа", а "жя". Примеры: じゃない - джянай, 大丈夫 - дайжё:бу.
    3. В слогах ち (chi), ちゃ (cha), ちゅ (chu), ちょ (cho) звук "ч" более мягкий, чем в русском языке. Т. е. правильно говорить не "ча", а "чя". Пока можете не пробовать, но в будущем, чтобы сделать звук "ч" более мягким, обратите внимание на то, как это происходит с другими звуками в русском языке (например, та-тя, на-ня, ка-кя).
    4. Звук わ (wa) - не губно-зубной, а губно-губной. Чтобы произнести его, пробуйте произносить его максимально близко к обычной русской "ва", но пропуская воздух через щель между двумя губами, а не между губой и зубами.
    5. ざ、ず、ぜ、ぞ - в начале слов это больше похоже на "дз", в середине на "з".
    6. じ、じゃ、じゅ、じょ - в начале слов это больше похоже на "дж", в середине на "ж".
    7. Другие отличающиеся от русского языка звуки - "у" и "э", но для них у меня нет описания. Я думаю, пока можно не заморачиваться с этим, в будущем понимание придёт само собой.
  6. Маленькая っ (tsu) - это сокуон, обозначает удвоение впереди стоящей согласной, например, ずっと - дзутто. При произношении, если разбивать по слогам, то っ будет относиться к слогу впереди: дзу-тто. В японском языке даже есть слово, начинающееся с сокуона - って (ттэ).
  7. ん перед "п", "б" и "м" произносится как "м".
  8. Вы также можете найти общие правила порядка черт в разделе "Общее руководство", но в правилах много исключений.

2. Выучите катакану

Самая хорошая табличка катаканы находится также в приложении akanji и доступна по . Катакана состоит всего лишь из 46 уникальных знаков и учится примерно за 6 часов. Катакана - это слоговая азбука, что-то типа русского алфавита. Всё абсолютно также, как в хирагане. Когда выучите катакану, обратите внимание на следующие вещи:
  1. В катакане длинная гласная показывается чертой ー, например, デート. Удвоение согласной тоже с помощью маленький tsu, но из катаканы: ッ.
  2. Существует неформальная таблица катаканы , составленная лично мной. Учить по ней катакану не стоит, данная таблица лишь может помочь понять, как составлены некоторые сочетания в катакане.

3. Включите японскую раскладку

На компьютере Сделать это можно в панели управления. После включения Вы можете просто писать английскими буквами - они сами будут преобразоваться в хирагану. После нажатия на пробел хирагана будет преобразована в кандзи. Полезная информация:

  1. В Windows в японскую раскладку встроена английская раскладка. Чтобы переключиться между латиницей и каной, нажмите Alt+~ (Alt+Ё).
  2. Ctrl+Caps Lock - хирагана.
  3. Alt+Caps Lock - катакана.
  4. F7 - преобразовать введённое слово в катакану.
  5. "x" или "l" перед требуемым знаком сделают этот знак маленьким.
  6. Другие сочетания можно .
  7. В настойках можно также сделать, чтобы печаталась сразу хирагана без латиницы, но для этого Вам нужно иметь японскую клавиатуру, на которой нарисованы знаки хираганы, а поскольку у Вас её нет, то этот способ Вам не подойдёт. Впрочем, во-первых, этот способ не колоссально быстрее, т. к. многие знаки всё-равно требуют более одного нажатия, а во-вторых, большинство японцев сами печатают с помощью латиницы (в т. ч. потому что это не требует изучения отдельной раскладки). Тем не менее на телефонах вполне можно включить печатанье сразу знаками каны, т. к. там сенсорная клавиатура.

Когда у Вас 3 раскладки на компьютере, переключение затрудняется. Спасти может способ переключения раскладок, описанный . Если знаете другие, напишите мне (контакты внизу).

На телефоне

Для ввода по-японски на телефоне я рекомендую клавиатуру Gboard (от Google) или Японская раскладка Google . Gboard предпочтительнее, т. к. он включает и другие языки, а для японского он теперь, вроде, не хуже японской "японской раскладки Google".

3.1. Также установите японский шрифт

Для иероглифов существует 2 шрифта - японский и китайский. Нужный шрифт выбирается в зависимости от языка. Китайские иероглифы выглядят немного по-другому, а некоторые сильно по-другому. К сожалению, некоторые сайты или программы не указывают язык, поэтому нужно выбрать предпочитаемый язык. Также можно выбрать предпочитаемый шрифт для японского языка, т. к. шрифты могут отличаться по красоте (особенно в Windows).

  • Android: По умолчанию, если программа не указала язык текста, все иероглифы отображаются как китайские, а не японские. Чтобы настроить это в Android 7+, зайдите в настройки, найдите "Язык" и добавьте вторым языком японский. После этого система поймёт, что когда язык не указан, вы предпочитаете видеть японское начертание, а не китайское. В Android 6 и ниже такой функции нет, но может спасти приложение Kanji Fix . К сожалению приложение требует root-доступ, поэтому для большинства людей этот способ не подойдёт. Если Вы не хотите рутить телефон, единственное решение - обновлять Android, просить разработчиков приложений возможность выбирать предпочитаемое начертание или покупать новый аппарат. Если у Вас оболочка MIUI, то функция смены начертания работает только начиная с MIUI 10, поэтому даже если у Вас Android 7+, всё-равно надо обновляться до MIUI 10.
  • Браузеры в Windows: Здесь иероглифы обычно по умолчанию отображаются нормально - как японские, а не китайские. Тем не менее в некоторых браузерах в Windows почему-то стоит старый некрасивый шрифт MS Gothic (который к тому же не поддерживает сглаживание), когда как на этой системе уже относительно давно появился новый очень качественный шрифт Meiryo. Настроить его можно так:
    • Mozilla Firefox: Начиная с Firefox 57 (14.11.2017) уже итак по умолчанию используется Meiryo. Но если Вы хотите, можете убедиться здесь: Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Шрифты и цвета → Дополнительно → Выбрать Шрифты для "Японского" → Выбрать "Meiryo". Не уверен, что такое бывает, но если вдруг у Вас почему-то используются китайские иероглифы, а не японские попробуйте: 1) убедиться, что у Вас шрифт Meiryo, 2) зайдите в Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Язык → Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения веб-страниц → Выбрать → Добавьте в конец списка японский язык.
    • Google Chrome: На 2019 год к сожалению выводит старым шрифтом и не поддерживает настройку (что ну очень странно, т. к. корректное отображение текста - главная задача браузера). Тем не менее я нашёл дополнение, которое позволяет настроить шрифт, как это настраивается Firefox: Advansed Font Settings .

4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20–60 ч (с русскими субтитрами)

Это позволит Вам понять звуки, используемые в выученной Вами кане. Также это позволит при дальнейшем изучении грамматики намного быстрее изучить её, а также понимать интонацию, с которой нужно будет читать примеры. Если Вы уже посмотрели столько аниме до этого, можно пропустить этот пункт.

5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке

Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке . Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным.

PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.

6. Установите дополнение Rikaichan

Установите дополнение Rikaichan для Firefox либо для Chrome и Opera .

Rikaichan - это очень хороший словарь: на любом сайте Вы можете навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю. Также дополнение скажет, в какой форме стоит это слово.

После установки следует также проделать следующие действия:

  1. Нажмите на значок дополнения, выберите Options и выберите Color Scheme - White VL, т. к. тема по умолчанию очень плохая, а эта хорошая.
  2. Далее нужно установить 3 словаря. По умолчанию словарей в дополнении нет. Для установки перейдите на страницу словарей (ссылку на неё можно найти на странице дополнения). Здесь Вы увидите список словарей. Нам понадобятся следующие из них:
    • Dict_Japanese-Russian - Японско-русский словарь
    • Dict_Japanese-Russian (Warodai) - Другой японско-русский словарь
    • Dict_Japanese-English - Японско-английский словарь
    Чтобы скачать словарь, нажмите по нему правой кнопкой и выберите "Скачать". Теперь нужно загрузить их в дополнение. Для этого нажмите на значок дополнения, выберите Options, найдите раздел "Dictionaries" и загрузите все три словаря. Словарь "Kanji", который был по умолчанию, переместите в самый низ.

Когда Вы смотрите значение слова, между словарями можно переключаться клавишей Shift.

Rikaichan можно использовать и без наведения указателя: нажмите на значок дополнения и выберите Search. В этом случае Rikaichan будет работать как обычный умный словарь, понимающий формы слов. К сожалению, Search у них обычно работает некорректно, в этом случае Вы можете воспользоваться для имитации Rikaichan-бара.

Также существует более хорошая версия Rikaichan, но она работает только со старым Firefox. Эта версия более удобная + "Search" там работает правильно (что удобно) + "Search" там сам по себе удобнее, т. к. создаётся в браузере, а не внутри вкладок. Если Вы захотите её установить, Вам нужно вначале установить Firefox 56 (можно найти ), отключить автообновление в Firefox, перейти на официальную страницу дополнения и установить его по ссылке "The last version of Rikaichan can be downloaded here". На этой же странице таким же образом установить 3 словаря. Словарь "Russian (Warodai)" там сейчас почему-то спрятан, но его можно скачать .

7. Начните пользоваться словарями

Достаточно часто возникает очень большая необходимости перевести какое-то слово на русский язык. Вам могут помочь следующие словари:
  1. Во-первых, дополнение Rikaichan, в котором встроено сразу три словаря:
    • Японо-английский EDICT. Это открытая база, на которой построено множество приложений и сайтов.
    • Японо-русский JMdict (а также другие языки). Тоже проект EDICT, но для языков, отличных от английского - русского, немецкого, французского, венгерского, вьетнамского, тайского и др. Словарь и языки доступны как в Rikaichan, так и в других приложениях и сайтах.
    • Японо-русский Warodai. Существует онлайн-версия (+можно скачать весь словарь), а также множество приложений и сайтов включают этот словарь.
  2. Yarxi - мощный японо-русский словарь, устанавливается почти на все платформы, но со сложноватым интерфейсом. Также есть онлайн-версия . Использует свою базу.
  3. Список не окончен… Напишите мне (контакты внизу), чтобы добавить словари в список.

8. Изучение кандзи

После того, как прочтёте весь учебник, если будет желание, можете начать учить кандзи. Для изучения лучше всего походит сайт . Также я написал обширную статью , которая охватывает всё и отвечает на все вопросы, которые могут у Вас возникнуть, очень советую к прочтению.

  • Если желания учить совсем нет, я советую Вам выучить 1-й год кёику кандзи (80 шт) + 170 самых популярных кандзи (суммарно 250 кандзи). Это позволит Вам прочитать 54% всех кандзи в тексте! (не прочитать 46%).
  • Если желание есть, но не очень большое, то 1-й год и 420 самых популярных (500 суммарно) - это позволит прочитать 71% кандзи в тексте (не прочитать 29%).
  • Если есть большое желание, то 1 часть и 920 самых популярных (1000 суммарно) - это позволит прочитать 85% кандзи в тексте (не прочитать 15%) . 1500 позволят прочитать 92%, 2000 - 95%, 2530 - 98.0%, 3000 - 99.0%. Знать 100% не нужно.
Также Вы можете:
  • Найти более подробную статистику по иероглифам.
  • Прочитать старую статью с .

9. Посмотрите ещё 50–150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами

Этот пункт можно выполнять параллельно с 5-8 пунктом. К примеру, Вы выполняете 5 пункт и изучили новую грамматическую конструкцию. Вы её знаете, но у Вас нет интуиции на неё, она Вам кажется чужой и незнакомой. На самом деле ничего страшного нет: когда Вы начнёте смотреть на японском, Вы сразу начнёте узнавать эту конструкцию в речи, и очень скоро Вы даже не сможете понять, как раньше не замечали её. А со временем Вы сможете сами использовать эту конструкцию бессознательно. Просмотр на японском с субтитрами также поможет Вам понять с какой интонацией и как нужно произносить фразы, а также позволит Вам понимать чужую речь. Невозможно выучить язык, никогда его не услышав. Если Вы уже посмотрели столько аниме до этого, то хватит 10–30 часов.

10. Последний пункт (большой)

На данном этапе Вы понимаете японские звуки, интонации, грамматику, речь, часть иероглифов. Также можете сами говорить, но с трудом. Тем не менее:

  • Вы ещё не можете смотреть без субтитров из-за маленького словарного запаса, а также, возможно, недостаточного понимания речи на слух или усвоенной, но ещё не отложившейся грамматики.
  • Вы не можете читать на японском из-за маленького словарного запаса и из-за знания только части иероглифов.
  • Вам тяжело говорить (тяжелее, чем воспринимать речь на слух) из-за маленького словарного запаса и отсутствия опыта говорения.
  • Есть также и другие менее серьёзные проблемы.

В этом разделе мы опишем вещи, которые нужны, чтобы дальше повышать своё знание японского. Это очень обширный раздел, но поскольку все эти вещи теперь уже нужно выполнять не в определённом порядке, а одновременно, мы вынесли их в один десятый пункт. Итак:

  1. Пополняйте словарный запас:
    • Используйте для пополнения словарного запаса. Это мобильное приложение с колодами. Вы должны найти готовую японскую колоду с 13-ю тысячами слов и изучать эти слова во время поездок, ожиданий в очереди и прочего. Подробнее описано по ссылке.
    • Обычно когда смотрите что-либо на японском, Вы пользуетесь словарём. Но после ввода слова не удаляйте сразу же слово, а оставляйте его введённым каной или иероглифами. В конце, когда окончите просмотр (чтобы не мешать просмотру), возьмите все эти слова и запишите в обычном текстовом файле в формате "<слово> <чтение> <значения>" (каждое слово с новой строки). Эти слова Вы должны будете выучить. Суть в том, что когда Вы слышали это слово в реальной обстановке, Вам будет намного легче его запомнить. Во-первых, у Вас уже есть пример его использование, соответственно, Вы лучше понимаете значение этого слова (т. к. просто перевода из словаря недостаточно). Во-вторых, у Вас уже будет образ, связанный с этим словом. В-третьих, когда Вы будете вспоминать это слово, Вам будет вспоминаться ситуация, где Вы услышали это слово, благодаря вспомнить слово может быть в 2 раза проще, а слово запомнится на дольше. В-четвёртых, Вы будете знать, как произносится это слово. Текстовый словарь не даёт такой информации. Причём произношение из реальной жизни дополнительно поможет и в запоминании, т. к. оно будет всплывать в голове. Плюс этого способа, что такое изучение слов будет в разы качественнее, чем с AnkiDroid. Также Вы будете учить те слова, которые чаще попадаются именно Вам. Также такое изучение можно выполнять и без знания всех иероглифов. Но большой минус - нельзя просто сесть и учить. Вместо изучения большинство времени уйдёт на просмотр, т. е. способ не позволяет пополнить словарный запас в ускоренном режиме. Конечно же не все слова, которые Вы услышите, будут популярными. Но для проверки популярности сайт позже составит список самых популярных слов на основе большого числа хороших источников по умному алгоритму. Мы приведём ссылку на этот список в этой инструкции как только этот список появится. Например, Вы сможете пропускать слова, которые имеют место более 10–15 тыс, либо же помещать их в конец, чтобы не тратить на них слишком много времени, а вначале выучить более популярные слова. Если Вы услышали одно и то же слово в разные дни, можно также перед ним ставить цифру, обозначающее количество раз, сколько Вы слышали слово. После появления списка мы также рекомендуем начать перед словом писать его номер. Этот даст стимул в изучении слов. Например, когда Вы видите, что слово находится среди первых 5000, Вы точно понимаете, что учите одно из самых популярных слов японского языка, а не так, что Вам попалось слово, которое возникает очень редко. Учить становится интереснее.
    • Когда здесь появится список популярных слов, попробуйте по такому же принципу выписывать и учить самые популярные слова, например, из первой 1000. Большинство из них Вы итак будете знать, но часть всё-таки не будете, а ведь самые популярные слова - самые важные.
    • Найдите другие источники для пополнения словарного запаса, желательно с проигрыванием аудио. От себя могу посоветовать memrise.com , он с аудио, но там очень мало слов (около 700). В нём нужно изучить колоды "Японский_1", "Японский_2", "Японский_3" и "New Approach (лексика)". Если Вы знаете другие источники слов, напишите мне (контакты внизу).
  2. Выучите все необходимые иероглифы. Для хорошего знания японского Вы должны знать 2500–3000 иероглифов (из них 2136 - дзёё кандзи, а остальные - самые популярные дзиммэйё кандзи и хёгайдзи). Найти инструкцию по изучению можно , а приложение для изучения . Знание иероглифов также поможет Вам в пополнении словарного запаса, т. к. во-первых, в AnkiDroid Вы не сможете выучить слова, иероглифы которых не знаете, а во-вторых, при изучении иероглифов Вы выучиваете некоторые слова, особенно те, которые одновременно являются кунными чтениями иероглифа.
  3. Продолжайте смотреть на японском:
    • Во-первых, с русскими субтитрами. Вы не сможете сразу же начать смотреть без субтитров, т. к. нужно набрать словарный запас и лучше познакомиться с языком. Просмотр с субтитрами нужен для закрепления выученных слов и прочих вещей. Также, если вдруг у Вас ещё недостаточное понимание речи на слух или грамматики, просмотр с субтитрами решит эту проблему. Просмотр с субтитрами помогает в пополнении словарного запаса, но с маленькой скоростью.
    • С японскими субтитрами (когда есть) или без субтитров (когда нет). Такой просмотр помогает вслушиваться именно в японскую речь и ускоряет пополнение словарного запаса и изучение японского по сравнению с просмотром с русскими субтитрами. Как минус, Вам нужно будет во время просмотра лезть в словарь.
    • Совет лично от меня: попробуйте смотреть передачу モニタリング (полное название ニンゲン観察バラエティ モニタリング). Это что-то типа японских розыгрышей (но не совсем, долго объяснять, поэтому посмотрите сами, чтобы понять), только в японском стиле. Русских субтитров к ней нет, но есть японские, причём очень хорошие, и они являются частью передачи. Для просмотра, думаю, нужно знать не менее 5000 японских слов. Смотреть её намного легче, чем, к примеру, аниме, т. к. многое либо понятно по смыслу, либо нестрашно пропустить. Сейчас выходит каждую неделю (подробнее на японской Википедии). Найти передачу можно:
      • В Youtube по запросу (Monitoring / モニタリング) + дата в формате 20190509.
      • На китайском видеохостинге bilibili по запросу (Monitoring / 人类观察 / 人间观察) + дата в формате (190509 / 20190509 / 2019.05.09 / 2019年5月9日 без нулей). Есть большинство выпусков (находятся в 5–10 раз чаще, на Ютубе). Для просмотра в HD нужно зарегистрироваться. Сделать это не по телефону, а по e-mail можно по этой ссылке (если вдруг поменялась, то надо навести указатель на значок аккаунта наверху, нажать на ссылку регистрации, и далее на странице регистрации будет ссылка для переключения телефона/e-mail). К сожалению, сайт на китайском, поэтому либо пользуйтесь функцией перевода всей страницы с помощью браузера Google Chrome или переводчика Google, либо нажимайте правой кнопкой по полю ввода, выбирайте "Исследовать элемент" / "Просмотреть код элемента" и копируйте в электронный переводчик текст, который содержится рядом с надписью "placeholder" в открывшемся инспекторе элементов.
      • На китайском видеохостинге youku по таким же запросам. Вероятно, выпусков намного меньше.
  4. Оттренируйте проблемные для произношения звуки (по крайней мере когда Вы уже хорошо знаете, как должен звучать звук на самом деле).
  5. Вы можете поискать другие учебники по грамматике. Впрочем, лично мне хватило указанного в статье учебника - в речи мне не попадается незнакомой грамматики. PS. Не учите по "Minna no Nihongo" - этот учебник предназначен для обучения с учителем, а не самостоятельно.
  6. Когда Вы почувствуете уверенность в японском:
    1. Читайте тексты песен, комментарии, мангу, комиксы, ранобэ, надписи и т. д. (по Вашему желанию). Читать нужно на японском, желательно без фуриганы, т. к. Вы должны обучиться хорошо читать именно с иероглифами и каной.
    2. Если Вы хотите уметь свободно говорить и выражать свои мысли, Вам придётся говорить. Без этого этот навык будет страдать.
    3. Чтобы обучиться использовать правильные интонации при разговоре, также нужна практика.
    4. Можете попробовать начать общаться с японцами. Попросите их поправлять Ваши ошибки.
Также нужно отметить: самое важное и сложное из перечисленного здесь - словарный запас, т. к. когда Вы уже знаете все правила грамматики и умеете ими пользоваться, знаете интонации языка, хорошо воспринимаете речь на слух (если посмотрели достаточно времени что-либо на японском), единственное, что далее будет Вас сдерживать в знании языка - именно словарный запас. Если Вы не знаете слово, то и не понимаете, что Вам сказали. И даже самому говорить тяжелее, т. к. те слова, которые Вам нужны, Вы можете не знать, что при составлении фразы будет ставить в тупик, даже если бы у Вас был бы очень хороший навык говорения.

Заключение

В заключение я бы хотел собрать все вещи, которые нужны для знания японского языка:

  • Понимать звуки. Достигается просмотром аниме уже к 4-му пункту.
  • Знать хирагану и катакану, уметь бегло читать её. Достигается с помощью:
    • Прямого изучения (1-й и 2-й пункты).
    • При изучении грамматики, т. к. Вы будете читать примеры предложений (5-й пункт).
    • При изучении кандзи, т. к. изучении иероглифов Вы будете активно сталкиваться и с каной (8-й и 10-й пункты).
    • Чтение манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т.‌ ‌д. (10-й пункт).
    • Просмотр с японскими субтитрами (10-й пункт).
  • Знать грамматику. Самое главное. Достигается прямым изучением на 5-м пункте.
  • Понимать речь на слух. Достигается просмотром на японском (4, 9, 10 пункты).
  • Иметь словарный запас. Достигается с помощью:
    • Просмотра и чтения на японском.
    • Прямого изучения в 10-м пункте.
  • Знать иероглифы и уметь бегло читать. Достигается с помощью:
    • Прямого изучения (8-й и 10-й пункты).
    • Чтения манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т.‌ ‌д. (10-й пункт).
    • Просмотра с японскими субтитрами (10-й пункт).
  • Произношение:
    • Умение говорить, выражать свои мысли. Достигается практикой (10-й пункт).
    • Умение правильно произносить звуки. Достигается само + тренировкой произношения проблемных звуков (10-й пункт).
    • Умение использовать правильные интонации при разговоре. Достигается практикой (10-й пункт).

Самое сложное из этого - словарный запас, и именно он Вас будет сдерживать в самом конце от очень хорошего знания языка (впрочем, думаю, так во всех языках). При этом японский язык как назло обладает богатым словарным запасом =)

Диалекты

Японский язык состоит не из одного диалекта. Самый популярный - стандартный токийский диалект. Далее по популярности - кансайский диалект, который на самом деле является группой диалектов, которая включает в себя диалекты региона Кансай, например диалект О:саки, диалект Кё:то и другие диалекты, которые отличаются между собой. После кансая идут много разных других диалектов. Отсюда возникают вопросы: Насколько сильно разнообразие диалектов помешает пониманию японского? Какие диалекты надо учить?

В реальности всё достаточно просто. Учить нужно именно токийский диалект. На нём Вы сможете найти общий язык с любым жителем Японии. Вся продукция также выпускается на токийском диалекте. В т. ч. потому что это самый популярный диалект Японии, потому что этот диалект понятен всем, а также потому что это "официальный" диалект. Токийский диалект - диалект Интернета, телевидения, произведений.

Тем не менее другие диалекты тоже изредка будут встречаться Вам, обычно кансайский, чего пугаться не стоит. Встречаются они:

  • На передачах - зачастую выходцев из Кансая просят говорить на своём диалекте.
  • В произведениях - иногда персонажам специально дают кансайский диалект.
  • При съёмке обычных людей.

Бояться этого не нужно, т. к.:

  • Всё-таки обычно в Интернете, телевидении и особенно произведениях в основном используется токийский диалект.
  • Диалекты в японском - это не как в китайском. В большинстве диалектов различия по сравнению с токийским не являются колоссальными.
  • Со временем Вы начнёте примерно понимать кансайский диалект даже без специального изучения. Можно также изучить и специально. Суть в том, что чем лучше Вы знаете японский, тем чаще Вам встречался и кансайский диалект, и тем лучше Вы знаете его.

Другие диалекты, кроме кансайского - ещё менее нужные. Если сам японец плохо понимает какой-то диалект, то Вам это тем более не нужно. Он не будет использоваться там, где должны понять все японцы. А если же это что-то простое, и японец всё-таки понимает, то и Вы можете понять, в зависимости от Вашего знания японского языка. Это похоже на «словарный запас».

Как итог, к счастью, диалекты - не та проблема, с которой Вы будете сталкиваться. Без всякого изучения диалектов Вы намного чаще будете сталкиваться с незнанием слов, необходимости потратить определённое время на изучение иероглифов или чем-то другим. А если для Вас это всё будет не проблема, то и диалекты тем более - либо без изучения, либо с ним. О диалектах можно даже не задумываться, пока Вы не поняли, что уже неплохо знаете японский.

Но если у Вас есть желание поехать в Японию, то ситуация немного изменится. Если Вы поедете в то место, где в первую очередь преобладает не токийский диалект (что далеко необязательно), то большинство будут говорить на нём друг с другом, т. к. здесь уже не нужно, чтобы понял любой японец. Т. е. ситуация, когда Вы находитесь внутри Японии, отличается от той, когда Вы находитесь снаружи. Но даже в этом случае Вы можете без проблем говорить на токийском либо выучить диалект того региона, в который поедете.

Сколько времени нужно, чтобы выучить японский язык

Фидбэк

Если в процессе выполнения инструкции будет что-то непонятно, либо если Вы хотите что-то добавить в инструкцию, можно написать мне

Япония – страна с многовековой историей и загадочными традициями. Её язык является сложным для изучения даже для тех, кто живет на землях Страны восходящего солнца.

В японском языке существует три системы письменности: две слоговые азбуки (хирагана и катакана) и иероглифы. Для того, чтобы свободно общаться, писать и читать, нужно знать минимум две тысячи иероглифов, с помощью которых записываются слова и корни японских слов, что само по себе непросто. Однако если вы подкреплены мотивацией, располагаете временем и должной степенью упрямства – нет ничего невозможного.


Знание языка страны восходящего солнца будет не лишним, когда у вас намечаются долгосрочные творческие и деловые связи с японскими компаниями, которые сегодня являются перспективными партнерами на рынке.

Все Курсы Ком сделал подборку бесплатных онлайн-курсов и источников, которые помогут выучить японский.

Простые и понятные уроки японского для начинающих: азбуки, первые иероглифы, произношение, чтение и даже интонации.

– на онлайн-ресурсе размещено множество ценных материалов для самостоятельного изучения основ японского языка: объяснение правил, задания, интерактивные тесты, аудио-диалоги и прочее. Также пользователь найдет множество полезной информации о культуре, истории, традициях, обычаях и современных научных достижениях страны.


- ресурс, предоставляющий онлайн-уроки по изучению иероглифов, есть тесты и материалы для подготовки к экзамену Нореку Сикен – японского для иностранцев. Доступ ко многим материалам можно получить свободно, однако для прочтения некоторых требуется регистрация. Кстати, будьте осторожны при регистрации, так как если пользователь не использовал аккаунтов 180 дней, строгая администрация его удаляет, повторно же зарегистрироваться может не получиться.
- группа Вконтакте об изучении японского, постоянно обновляющая свой материал и имеющая в архиве множество любопытной информации. Можно подписаться и получать свежие материалы и уроки на постоянной основе.

Удобная программа для запоминания текстовой, графической и звуковой информации на многих языках мира.

Ресурс для мобильного устройства, также можно проходить уроки с браузера. Здесь можно подкачать японскую лексику, выбрав для изучения готовый курс слов или канджи, также можно создать свой набор слов.

Качественный ресурс, предоставляющий возможность прослушать японскую речь. Слушая диктора, можно следить за его речью, читая печатный текст ниже, также можно повторять за диктором или пытаться самостоятельно угадывать слова. Сайт на японском.


- энциклопедия в стили википедии о японских иероглифах. Много исторической и необычной информации, которая будет полезна для понимания привычек и традиций нации.

– множество видео-уроков от японской молодежи. Приятное с полезным: поднять настроение и выучить язык. – еще один бесплатный познавательный и интересный канал с видео-уроками.

Архив с японскими иероглифами и их примерами чтения, а также употребления в контексте.

Познавательный блог для тех, кто изучает японский. Можно найти множество полезных статей по грамматике.

Поможет пополнить словарный запас японских слов. Здесь можно оформить подписку на получение ежедневно десятка японских слов с озвучиванием и примерами употребления.

Очень полезный ресурс для тех, кто изучает японский язык и готовится к экзамену на определение уровня владения языком для иностранцев. Возможны японская и английская версия сайта. Для пользователей продвинутого уровня.

Ресурс, который позволит проверить себя по всем уровням экзамена для иностранцев. Сайт для тех, кто уже владеет основами японского на продвинутом уровне.

Качественный словарь японских иероглифов, который позволяет найти нужный символ по различным характеристикам: чтению, значению, числу черт, радикалу, а также по его написанию пальцем. В результате поиска словарь выдаст значение иероглифа, примеры его применения и правильное произношение. Есть тесты для повторения и закрепления информации. Словарь бесплатно могут приобрести пользователи платформ Android, iPhone-iPad, Windows Phone, Windows Mobile, Samsung bada, Mac/Linux.