Время по немецкому языку часы. Указания времени – Zeitangaben

Немецкая трудовая неделя, так же, как и русская, начинается с понедельника.

der Montag (Mo.) – понедельник
der Dienstag (Di.) – вторник
der Mittwoch (Mi.) – среда
der Donnerstag (Do.) – четверг
der Freitag (Fr.) – пятница
der Sonnabend, Samstag (Sa.) – суббота
der Sonnabend (So.) – воскресенье

Для указания на события, происходящие в тот или иной день недели, используется предлог am (an+dem) :

am Dienstag, am Mittwoch … usw. – во вторник, в среду и т. д.

montags, dienstags … usw. – (обычно) по понедельникам, по вторникам и т. д.

Tag und Nacht – сутки

der Tag (-es, -e) – день
die Nacht (=, Nächte) – ночь
der Morgen (-s, =) – утро
der Vormittag (-s, -e) – 1-я половина дня
der Mittag – обед
der Nachmittag – 2-я половина дня
der Abend (-s, -e) – вечер

am Tag, am Abend, am Morgen usw. – обычно по утрам, по вечерам и т. д.

Исключение: in der Nacht – ночью

Для более точного обозначения времени суток используются наречия времени:

morgens – утром, по утрам
mittags – в обеденное время, днем
nachts – ночью, по ночам
dienstags – во вторник, по вторникам и т. д.

Сейчас 4 часа вечера (не утра). – Es ist 4 Uhr nachmittags.

После обеда (каждый день) я встречаюсь с друзьями. – Nachmittags treffe ich mich mit meinen Freunden.

Мой любимый сериал показывают по вечерам в 6 часов. – Meine Lieblingsserie läuft abends um 6 Uhr.

Магазин экологически чистых продуктов открыт по вторникам и пятницам до 6 часов вечера. – Der Bioladen hat dienstags und freitags bis 6 Uhr abends auf.

wann? – когда?

vorgestern ← gestern ← heute → morgen → übermorgen
позавчера ← вчера ← сегодня → завтра → послезавтра

gestern früh/morgen – вчера утром
gestern vormittag – вчера до обеда
gestern mittag – вчера днем (в обед)
gestern nachmittag – вчера после обеда
gestern abend – вчера вечером
gestern nacht – вчера ночью

аналогично: вместо gestern употребляются heute, morgen и т. д.

Monate – месяцы

der Monat (-s, -e) – месяц

der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni (Juno*), der Juli (Julei*), der Augúst, der September, der Oktober, der November, der Dezember

* Употребляется обычно в телефонных разговорах, чтобы избежать недоразумений.

der Anfang – начало
die Mitte – середина
das Ende – конец

im Januar, im April usw. – в январе, в апреле и т. д.

Anfang Dezember – в начале декабря
Mitte August – в середине августа
Ende Mai – в конце мая

Uhrzeit – время

Чтобы сказать о точном времени, используется безличное местоимение es , заменяющее подлежащее.

Es ist 3 Uhr.
Сейчас 3 часа.

In Moskau ist es jetzt 5 Uhr nachmittags, in Deutschland ist es erst 3 Uhr.

Wie spät ist es? – Который час?
Es ist 8 Uhr. (или: Es ist punkt 8). – 8 часов.
die Uhr (=, -en) – 1) часы (механизм); 2) час (точка во времени)
die Stunde (=, -n) – 1) час (отрезок времени); 2) урок
die Minute (=, -n) – минута
die Sekunde (=, -n) – секунда
Die Uhr geht richtig. – Часы идут правильно.
… geht vor. – … спешат.
… geht nach. – … отстают.

Нельзя путать немецкие существительные Uhr и Stunde , которые на русский язык переводятся одинаково как «час» . Сравните:

Es ist 3 Uhr . Ich habe noch Zeit.
Сейчас 3 часа . У меня еще есть время.

Ich habe noch 2 Stunden , dann muss ich gehen.
У меня еще есть два часа , потом я должен идти.

Die Uhr используется также в значении «часы» :

An der Wand hängt eine Kuckucksuhr .
На стене висят часы с кукушкой.

Ich habe eine neue Armbanduhr .
У меня новые наручные часы.

Es ist 4 Uhr (Es ist punkt 4) Es ist halb 5 (Es ist 4.30 Uhr) Es ist Viertel 11. Es ist 15 Minuten nach 10 (Es ist 10.15 Uhr) Es ist 5 Minuten nach 4 (разговорный вариант). Es ist 16.05 Uhr (официальный вариант) Es ist 5 Minuten vor 4. Es ist 15.55 Uhr Es ist 5 Minuten vor halb 4 Es ist 15.25 Uhr Es ist Dreiviertel zwei. Es ist Viertel vor zwei (Es ist 13.45 Uhr) Es ist 5 Minuten nach halb 4. Es ist 15.35 Uhr

Wann steht Familie Müller auf?
Familie Müller steht um 5 Uhr auf.

Wann kocht die Familie Kartoffeln für Schweine?
Kartoffeln für Schweine kocht sie um 7 Uhr.

Zeitvergleichstabelle für europäische Länder

(Таблица сравнения времени для европейских стран)

Westeuropäische Zeit – WEZ = UTC (Universal Time Coordinated) – Западноевропейское время Mitteleuropäische Zeit – MEZ – Центрально- европейское время (UTC + 1) Osteuropäische Zeit – OEZ – Восточноевропейское время (UTC + 2) Moskauer Zeit – MZ – Московское время (UTC + 3)

WEZ: Portugal, Großbritannien

MEZ: Deutschland, Norwegen, Belgien, Frankreich, Italien, Jugoslawien, Niederlande, Polen, Schweden, Tschechei, Slowakei, Ungarn, Österreich, Dänemark, Luxemburg, Spanien

OEZ: Bulgarien, Finnland, Rumänien, Türkei, Ukraine, Griechenland

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Подберите подходящие словосочетания.

früh morgens, spät abends, gegen Mittag, am frühen Nachmittag, am späten Nachmittag, früh abends, gegen Abend, am frühen Vormittag

Напр: 11.52 . gegen Mittag

1) 17.50 Uhr —————————
2) 7.30 Uhr——————————
3) 6.24 Uhr——————————
4) 18.15 Uhr—————————-
5) 13.38 Uhr —————————
6) 23.35 Uhr —————————
7) 18.20 Uhr —————————
8) 11.40 Uhr —————————
9) 10.05 Uhr —————————

2. Вычислите день, если отсчет идет от воскресенья.

Напр.: Heute ist Sonntag. Gestern Mittag war (ist) Samstag Mittag.

1. Vorgestern Mittag
2. Übermorgen Abend
3. Morgen Abend
4. Vor vier Tagen
5. Morgen Nachmittag
6. Gestern morgen
7. In vier Tagen

3. An welchem Wochentag haben deine Freunde dieses Jahr Geburtstag? Und deine Familie?

Beispiel: Tanja hat am (an einem) Samstag Geburtstag.
Alexej hat …

Учимся спрашивать и называть время

По-немецки, чтобы узнать, который час, нужно спросить: «Wie spät ist es?», что дословно переводится «Как поздно?», либо «Wie viel Uhr ist es?». Итак:

Wie spät ist es? Который час?
Es ist zwölf Uhr. Двенадцать часов.
Est ist halb acht. Половина восьмого.
Es ist zwölf Uhr dreißig. Двенадцать тридцать.
Es ist fünfzehn Uhr vierzig. Пятнадцать сорок.
Es ist punkt zwei. Ровно два.

Как видно из примеров, сначала называется час, затем - минуты, причем слово «Minuten» не употребляется. Так происходит при обозначении любых величин (часов, километров, евро и пр.): называется бо´льшая величина, а меньшая обозначается только числительным: fünf Uhr zehn; sieben Euro fünfzig.

В немецком, как и в русском, можно сказать и «два часа», и «четырнадцать часов»: «Es ist zwei Uhr», «Es ist vierzehn Uhr». Единственная разница заключается в том, что второй вариант более официален. В разговорной речи может опускаться и начало предложения «es ist»:
Wie spät ist es? — Neun Uhr.

Как и в русском, в немецком используются такие обозначения как «половина», «четверть», «без четверти/десяти» и т. д. Половину и четверть запомнить очень легко: это слова «halb» и «Viertel». С «halb» не требуется никаких предлогов:
Es ist halb neun. — Половина девятого.

Для всего остального нужно запомнить два предлога «nach» (после) и «vor» (до):
Es ist Viertel vor sechs. — Без пятнадцати семь. (5.45 - пятнадцать минут до шести)
Es ist Viertel nach sieben. — Пятнадцать минут восьмого. (7.15 - пятнадцать минут после семи)
Es ist zehn Minuten nach acht. — Пять минут девятого. (8.05 - пять минут после восьми)
Es ist zwanzig Minuten vor drei. — Без двадцати три. (14.40 - двадцать минут до трех)

Не путайся слова «Uhr» и «Stunde». Оба этих слова переводятся как «час», но «Uhr» употребляется только в том случае, когда вы называете время: «Es ist sechs Uhr» — Четыре часа. «Stunde» используется в том случае, когда нужно указать продолжительность какого-то действия: «Ich schlaffe sechs Stunden» — Я сплю 6 часов.

Чтобы сказать «в полночь» и «в полдень», нужно запомнить следующие выражения:
am Mittag — в полдень
um Mitternacht — в полночь

Еще один вопрос, связанный со временем, это не «Который сейчас час?», а «Когда?». Этот вопрос актуален при назначении встреч, и чтобы ответить на него, необходим предлог «um»:
Wann ist der Film? — Um 7 Uhr. (Во сколько фильм? — В 7 часов.)
Wann kommst du? — Um eins. (Когда ты придешь? — В час)

Немецкий текст уровень А1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!

Немецкий язык тест уровень А1 Урок 1 - 5
Выберете тест и узнайте свой результат:
Тесты состоят из 10 вопросов по каждой из тем. После прохождения теста, Вы сразу же узнаете Ваш результат. Правильные ответы будут помечены зеленой галочкой , а неправильные ответы будут помечены красным крестиком . Это поможет Вам закрепить материал и попрактиковаться.Удачи Вам.

Ein junger Hase - (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…

Вопрос “А вы не подскажете, который час?” – один из бесценных способов межличностного взаимодействия. Он используется стеснительными людьми в качестве предлога, чтобы заговорить с незнакомцами. Опаздывающие на встречу выпаливают его с широко раскрытыми глазами и ждут ответа, затаив дыхание.

Часто для изучающих новый язык бывает сложно ответить, сколько времени, ведь для выражения часов и минут в разных языках используются разные подходы.

В этой статье мы расскажем Вам о нескольких способах обозначения времени в языке. Теперь когда взволнованный незнакомец обратится к Вам с подобным вопросом, Вы не будете мешкать с ответом.

Если же Вам самим когда-нибудь понадобится задать этот вопрос, вот как это можно сделать:

Kannst du/Können Sie mir sagen wie spät es ist? Вы не подскажете, который час?

Wie spät ist es? Насколько сейчас поздно?

Wie viel Uhr ist es? Сколько на часах?

Hast du/Haben Sie die Uhrzeit? У вас есть часы? (Это немного устаревший способ.)

Кроме того, очень важно помнить, что для официальных целей в Германии используется 24-часовой формат обозначения времени. Это означает, что уточнения «до полудня» и «после полудня» не используются. После полудня время указывается цифрами от 13 до 24. Если Вы привыкли к системе «до/после полудня», то придется посчитать: 3:00 после полудня станет 15:00 и так далее. Играйте с этой системой до тех пор, пока не привыкнете к ней!

  • Обозначение полных часов

Возьмите немецкое слово Uhr и употребите перед ним соответствующее числительное. Единственный особый случай – это один час ночи, который НЕ будет звучать как eins Uhr . Правильный вариант – ein Uhr . В остальных случаях всё по правилам.

Wieviel Uhr ist es? – Es ist neun Uhr. Сколько времени? – Девять часов.

Wann beginnt der Unterricht? – Um zehn Uhr. Когда начинается занятие? – В десять.

Wann sollen wir uns treffen? – Wie wäre es um 19 Uhr? Во сколько мы встречаемся? – Как насчет 19:00?

Как видно из примера выше и как мы уже говорили ранее, в Германии можно обозначать время в 24-часовом формате. Но на самом деле, не все так делают. В разговорной речи многие забывают использовать числительные после 12 и вместо этого добавляют morgens (утра), mittags (в обед), nachmittags (дня), abends (вечера), и nachts (ночи). Например:

Es war schon elf Uhr abends, als ich zu Hause ankam. Было уже 11 вечера, когда я пришел домой.

Wir treffen uns um sechs Uhr abends zum Fußball spielen. Мы встретимся в 6 часов вечера, чтобы поиграть в футбол.

  • Временные границы: nach/vor

Теперь, когда Вы знаете, как сказать, сколько сейчас полных часов, следующий шаг – обозначить минуты. В немецком языке для этой цели используются предлоги nach и vor .

Предлог nach используется для обозначения 1-24 минуты после полного часа:

Es ist zwölf Minuten nach vier Uhr. Сейчас двенадцать минут пятого. (Дословно: Сейчас двенадцать минут после четырех.)

Es ist achtzehn nach zwei. Сейчас два восемнадцать. (Дословно: Сейчас восемнадцать минут после двух).

Обратите внимание, что в повседневной речи Minuten и Uhr часто опускаются.

Промежутки 25-29 и 31-35 минут – особый случай. Точка отсчета в этом случае – половина часа. Т.е. 25 минут будет не fünfundzwanzig nach _, а fünf Minuten vor halb . Соответственно 35 минут – fünf nach halb , а не fünfundzwanzig vor .

Для обозначения 36-59 минуты начинаем употреблять предлог vor:

Zwanzig Minuten vor neun Uhr. Без двадцати минут девять. (Дословно: Двадцать минут до девяти часов.)

Sieben vor zwölf. Без семи двенадцать. (Дословно: Семь минут до двенадцати часов.)

Если пройтись по обозначению времени с пятиминутным интервалом, то это будет выглядеть так:

11:05 fünf nach elf
11:10 zehn nach elf
11:15 viertel nach elf
11:20 zwanzig nach elf
11:25 fünf vor halb zwölf
11:30 halb zwölf
11:35 fünf nach halb zwölf
11:40 zwanzig vor zwölf
11:45 viertel vor zwölf
11:50 zehn vor zwölf
11:55 fünf vor zwölf

  • Делим часы на части: viertel, halb

В примерах выше нам встретились такие указания времени, как viertel nach (четверть), viertel vor (без четверти) и halb (половина). Рассмотрим их употребление подробнее.

Um viertel nach fünf. В пятнадцать минут шестого. (Дословно: В четверть после пяти.)

Es ist schon viertel vor zehn?! Уже без пятнадцати десять?! (Дословно: Уже четверть до десяти?!)

А вот обозначение получаса в немецком языке совпадает с русским:

Jetzt ist es halb sechs. Сейчас полшестого.

Как видно из примеров выше, слово Uhr опускается. Никто не говорит viertel vor zehn Uhr или halb sechs Uhr .

Любопытно, что в 24-часовом формате viertel и halb не используются: viertel nach zwanzig или halb siebzehn не существует. Вместо этого правильно будет сказать viertel nach acht и halb fünf .

  • С точностью до минуты

Если Вы хотите сказать действительно точное время, то подойдет военный формат. Давайте потренируемся.

Представьте цифровые часы с двоеточием между числами. А теперь замените двоеточие словом Uhr , и у Вас получится точное время:

14:11 vierzehn Uhr elf
22:54 zweiundzwanzig Uhr vierundfünfzig
23:01 dreiundzwanzig Uhr eins

Легко, не правда ли? Такой формат используется для официального обозначения времени, например, в новостях, в расписании начала киносеансов и т.п., где абсолютная точность в указании времени является крайне важной. Тем не менее, в повседневной жизни многие так и сообщают время в связи с повсеместностью цифровых часов.

  • Внимание: особый диалект

Эта информация, в-основном, ради забавы, и заучивать ее не обязательно. В некоторых землях Германии, особенно в восточной части, вместо выражения viertel vor используют dreiviertel (три четверти). Например:

Wieviel Uhr ist es? – Dreiviertel fünf. Сколько времени? – Без пятнадцати пять. (Дословно: Три четверти пятого.)

Поздравляем, теперь Вы можете сказать, который час! Практикуйтесь и помните, что в минуту сомнений, Вы всегда можете показать собеседнику свои часы или дисплей телефона.

При составлении планов, встреч и поездок в немецкоязычных странах вы должны иметь возможность указывать даты и другие условия календаря, а также немецкий. Понимание дней недели, месяцев в году и как рассказать время на немецком языке поможет вам избежать путаницы.

Условия календаря

Немецкая календарная неделя начинается с понедельника, если не указано иное. Немецкие дни недели ( Tage der Woche ), которые все мужские,

Монтаг ( mohn-tahgk ) (понедельник)

Диенстаг ( deens-tahgk ) (вторник) > Mittwoch

( mît-vôH ) (среда) Donnerstag

( dônrs-tahgk ) (четверг) Freitag

() > fry-tâgk ) (пятница) Samstag (

zâmss-tahgk ) (суббота) Sonntag

zôn-tahgk ) (воскресенье) В субботу на самом деле есть два разных слова, в зависимости от того, где вы оказались. В Австрии, Швейцарии и большей части Германии это Самстаг

Однако на востоке Германии и в частях северного немца они говорят Sonnabend ( zôn-ah-bênt ) (буквально: воскресенье). По-немецки месяцы год ( Monaten des Jahres

) выглядит почти так же, как английский. Januar

(январь)

февраль (февраль)

mêrts ) (март) Апрель Mai

) (май) Juni ( yoo-nee

) (июнь) Juli yoo-lee) (июль)

Август (август) Сентябрь (

zêp-têm-ber ) (сентябрь)

( ôk-toh-ber ) (октябрь) Ноябрь

(ноябрь) Dezember ( deh-tsêm-ber >) (Декабрь)

Когда вы даете дату на немецком языке, вы указываете номер как порядковый номер, точно так же, как английский. Числа от 0 до 19 заканчиваются на -te

, чтобы сформировать ординалы типа zehnte (10). Обратите внимание, что существует три нерегулярных образования: erste

(1-й), dritte (3-й) и siebte (7-й). Числа от 20 и выше заканчиваются на -ste , например zwanzigste (20). При обсуждении дат на немецком языке вы можете использовать следующие фразы. der zweite Februar (2 февраля) der dreiundzwanzigste Juli

    (Какой сегодня день?) Heute ist Freitag. (Сегодня пятница.)

    Der Wievielte ist heute? (Какая сегодняшняя дата?) Heute ist der dritte Mai.

    (Сегодня третье мая.) Время показа

    Время суток может быть описано в общих терминах или в определенное время.Вы можете использовать следующие слова для описания общего времени суток. der Morgen

    (утро) der Nachmittag

    (днем) der Abend

(вечер)

(ночь) der Tag

der Mittag (полдень)

die Mitternacht (полночь)

heute (сегодня)

gestern (вчера)

morgen (завтра)

Когда вы хотите узнать определенное время дня, вы можете спросить Wie viel Uhr ist es?

(В какое время?). Нет a. м.

или р. м.

на немецком языке. Они используют 24-часовые часы, поэтому, 4 p. м. будет захватывать

(16 часов). Чтобы выразить время между часами, используйте следующие термины, чтобы сломать вещи. die Zeit (время) die Stunde (n) (час) die Minute (n) (минута) die Sekunde (n) (второй)

halb (половина)

Viertel (квартал)

Nach (после [как в

Es ist zehn nach zwei (Это уже десять после два)])

Vor (до [как в

Zehn vor elf (Это десять раз 11)])

При выражении точного времени используйте Uhr для английского «часов». " Вы можете использовать следующие фразы в качестве руководства, говоря о времени на немецком языке.

Wissen Sie, wie viel Uhr es ist? (Знаете ли вы, что это такое?) Wie viel Uhr ist es? (В какое время?)

Es ist ein Uhr. (Это 1 a. M.) Es ist Viertel nach vier.

(Это 4: 15 a. M.)

    Es ist siebzehn Uhr dreißig. (Это 5: 30 стр.).

    Es ist dreiundzwanzig Uhr fünfundvierzig. (Это 11: 45 с.)

    Haben Sie ein paar Minuten Zeit? (У вас есть несколько минут, чтобы сэкономить?)

    Um wie viel Uhr fahren Sie ab? (В какое время вы уходите?)

    В zwei Stunden. (Через два часа.)

    Es ist früh. (Это рано.)

    Du kommst aber spät. (Вы очень опоздали.)